-
1 bubbola
-
2 bubbola
bùbbola I f orn pop удод bùbbola II f bot гриб-зонтик bubbola maggiore — гриб-зонтик пёстрый bùbbola III f́ 1) выдумка, небылица dare bubbole — рассказывать небылицы 2) чушь, чепуха -
3 bubbola
bubbolabubbola ['bubbola]sostantivo FemininFlausen Feminin pluraleDizionario italiano-tedesco > bubbola
4 bubbola
I. bubbola s.f. 1. ( fandonia) sornette, baliverne: raccontare bubbole raconter des balivernes, débiter des sornettes. 2. ( rar) ( cosa da nulla) bagatelle. II. bubbola s.f. ( Ornit) ( upupa) huppe. III. bubbola s.f. ( Bot) lépiote élevée, coulemelle.5 BUBBOLA
6 bubbola
I f орнит. прост. II fSyn:III f1) выдумка, небылицаdare bubbole — рассказывать небылицы2) чушь, чепуха•Syn:7 bubbola
bubbola1 s.f.2 ( cosa da poco) trifle.8 bubbola
сущ.общ. небылица9 bubbola
n. 1) gënjeshtër, përrallë. 2) gjë pa rëndësi, çikërrimë.10 tremare come una bubbola
гл.погов. дрожать как осиновый листИтальяно-русский универсальный словарь > tremare come una bubbola
11 -B1296
фантазия, блажь:La Rapisarda non aveva queste bubbole per la testa. (B.Tecchi, «La terra abbandonata»)
У Раписарды не было в голове этих несбыточных фантазий.S'arrabbiava contro se stessa. Non voleva «storie», non voleva bubbole in testa. Sapeva che aveva davanti a sé una lunga e dura battaglia. (B. Tecchi, «La terra abbandonata»)
Она злилась на самое себя. Она не хотела никаких передряг, не хотела никаких новомодных выдумок. Она знала, что впереди упорная и длительная борьба.12 bugia
I f1) ложь, враньё, неправдаcogliere in bugia — уличить во лжи3) одуванчик•Syn:••II f2) см. candeletta•Syn:13 дрожать как осиновый лист
v1) gener. tremare al caldo, tremare come una foglia, tremare come una fronda2) saying. tremar come una canna, tremare come una bubbolaUniversale dizionario russo-italiano > дрожать как осиновый лист
14 небылица
( вымысел) fandonia ж., frottola ж.* * *ж.1) frottola, fandonia, panzanaплести небыли́цы — spacciar frottole, raccontare bubbole
2) фольк. fandonia, frottola* * *n1) gener. miracolo, bubbola, fandonia, racconto tutto inventato2) liter. mito, leggenda15 bubbolare
v.i.bubbola dal freddo — у неё зуб на зуб не попадает (она дрожит, её трясёт) от холода
16 ложь
[lož'] f. (gen. лжи senza pl.)1.menzogna, bugia, falsitàнесусветная ложь — fandonia (bubbola, panzana, balla)
уличить (изобличить) кого-л. во лжи — sbugiardare
2.◇17 -T913
tremare come (un') acqua sotto il vento (или come una bubbola, come una canna, come una foglia, come una fronda, come un giunco, come un merlo, come un uccellino spaurito, come una verga, come una vetrice, come una vetta)
дрожать как осиновый лист:Il garzoncello trema come una foglia, e non tenta neppur di gridare. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Мальчишка затрясся как осиновый лист, и даже не пытался кричать.E io vedevo il serpente attorcersi e lo sentivo fischiare e tremavo come un'acqua sotto il vento. (M. Bontempelli, «I pellegrini»)
А я представлял себе извивающуюся змею, слышал, как она свистит, и покрывался с головы до ног гусиной кожей, как водная поверхность под ветром покрывается рябью.La candela s'era spenta, e i fiammiferi perduti nel buio. Anna rimase in piedi a tremare come una canna. (V. Brancati, «La ragazza e la cimice»)
Свеча погасла, а спички впотьмах потерялись. Анна стояла и дрожала, как тростник на ветру.Compare Cosimo tremava come una foglia e non aveva forza di andare a nascondersi in casa. (L. Capuana, «Le Paesane»)
Кум Козимо дрожал как осиновый лист и был не в силах пойти и спрятаться в доме.All'apparizione inaspettata del burattinaio, nessuno fiatò più. Si sarebbe sentito volare una mosca. Quei poveri burattini... tremavano tutti come tante foglie. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
При неожиданном появлении кукольника все затаили дыхание. Можно было услышать, как муха пролетит. Бедные куклы... дрожали, как осиновые листочки.La luce si spense, la trovai dietro la porta che mi aspettava. Tremava come un giunco. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Свет погас, она была около двери, ждала меня; она дрожала, как осиновый лист.E intanto Alì tremava come un merlo. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
А Али тем временем дрожал, как птенец.E Carlo... prende sotto braccio la moglie che... trema come un uccellino spaurito. (M. Puccini, «Ebrei»)
И Карло... взял под руку жену... дрожавшую, как испуганная птичка.(Пример см. тж. - V658 b).18 TESTA
f- T471 —- T472 —- T473 —- T474 —- T475 —- T476 —- T477 —- T479 —— см. - Q14- T481 —— см. - T478— см. - T474 b)— см. - T486- T483 —testa d'asino (или di bue, di cavolo, a pero, di rapa, di stoppa, di sughero, di tinca; тж. testa com'un muro)
- T484 —- T485 —- T487 —- T488 —- T489 —- T489a —— см. - L436— см. - M1040testa com'un muro (тж. testa a pero)
— см. - T483- T490 —testa di rapa (или di stoppa, di sughero, di tinca)
— см. - T483- T491 —- T493 —- T494 —— см. - B1011— см. - B1296— см. - C2242— см. - L250— см. - L253— см. - S388— prender(si) (или pigliar(si) a scesa) di testa
— см. - S389— см. - T90— см. - T165— см. - V828- T497 —- T498 —di sua testa (тж. di testa sua; di propria testa; di testa propria)
- T499 —- T500 —andare a (или colla) testa alta (тж. portare la testa alta)
- T502 —— см. - C1450- T504 —con la testa sul collo (или sulle spalle, a posto)
- T506 —con la testa nelle (или in, tra le) nuvole
— см. - T504— см. - T498— см. - T504- T509 —testa (per) testa (тж. a testa a testa)
con gli occhi fuori della testa
— см. - O73— см. - P1132— см. - T498- T514 —— см. -A962— см. - C1438— см. - C1540— см. - C1741— см. - C2691— см. - D327— см. - F1223— см. - G1059— см. - O99 c)— см. - O642- T518 —avere testa (sul collo или fra le spalle) (тж. avere la testa a posto)
- T520 —— см. - T526— см. - T518- T526 —avere la testa lì (тж. avere per la testa)
— см. - P959avere la testa piena di grilli
— см. - G1059— см. - T518— см. - T518— см. - V38- T535 —— см. - T561— см. - T574- T536 —cavare il pazzo dalla testa a qd
— см. - P932— см. - R646— см. - V593— см. - T511— см. - O140- T538 —— см. - P2400- T540 —- T551 —- T552 —- T554 —fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)
— см. - T573ficcarsi (или fissarsi) in testa
— см. - T574— см. - C769- T562 —giocare la testa (тж. mettere la testa per scommessa)
- T564 —— см. -A1213— см. - R646— см. - V593- T574 —mettersi (или cacciarsi, ficcarsi, fissarsi) in testa
— см. -A1005- T575 —mettere la testa a partito (или a posto, a segno)
mettere la testa per scommessa
— см. - T562— см. - T575— см. - T26mettere una zanzara nella testa
— см. - Z19— см. - B593— см. - O193- T581 —- T582 —— см. - T585- T591 —salire alla testa (тж. saltare in testa)
scacciare i grilli dalla testa
— см. - G1067- T601 —- T602 —tenere testa a...
— см. - V593— см. - V29- T604 —— см. - T543il boia è padron delle teste, ma non delle lingue
— см. - B992— см. - B1004chi ha la testa di vetro non faccia alle sassate (или non vada a battaglia di sassi)
— см. - T620chi lava la testa all'asino, butta via il ranno e il sapone
— см. -A1242- T608 —chi non ha la testa, abbia gambe
chi del suo si dispodesta, gli andrebbe dato un maglio sulla testa
— см. - M114chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l'ora, riceve il battaglio sopra la testa
— см. - C342— см. - D735— см. -A381— см. - F1377— см. -A1242— см. - D746quante teste, quanti pareri
— см. - T615il sangue gli montò nella testa (тж. il sangue gli andò alla testa)
— см. - S190- T615 —tante teste, tanti cervelli (тж. quante teste, quanti pareri)
tante teste, tante sentenze
— см. - S642- T619 —testa fra le spalle, ma cervello fra nubi
- T620 —testa di vetro non faccia ai sassi (тж. chi ha la testa di vetro non faccia alle sassate или non vada a battaglia di sassi)
troppe feste, troppe teste, troppe tempeste
— см. - F51119 TREMARE
См. также в других словарях:
bubbola (1) — {{hw}}{{bubbola (1)}{{/hw}}s. f. 1 Menzogna, fandonia, bugia. 2 Cosa di poca importanza. 3 Bubbola maggiore, fungo commestibile, con gambo alto e largo cappello coperto di squame. bubbola (2) {{hw}}{{bubbola (2)}{{/hw}}s. f. (zool.; tosc.) Upupa … Enciclopedia di italiano
bubbola — / bub:ola/ s.f. [forse da bubbolo, der. di bubbolare brontolare ]. 1. [affermazione o notizia priva di fondamento] ▶◀ (fam.) balla, chiacchiera, fandonia, fola, frottola, (fam.) palla, panzana. 2. [cosa di nessun conto] ▶◀ bagattella, cosa da… … Enciclopedia Italiana
bubbola — 1bùb·bo·la s.f. 1. CO fandonia, frottola: non raccontare bubbole Sinonimi: 2balla, 1bugia, frottola, menzogna, panzana. 2. BU sciocchezzuola, inezia Sinonimi: bazzecola, idiozia, inezia, quisquilia, scemenza, sciocchezza. {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
bubbola — bubbola1 pl.f. bubbole bubbola2 pl.f. bubbole bubbola3 pl.f. bubbole … Dizionario dei sinonimi e contrari
bubbola — bu/bbola (1) s. f. 1. menzogna, fandonia, bugia, balla, frottola, panzana CONTR. verità 2. inezia, quisquilia, stupidaggine, cosa da nulla. bu/bbola (2) s. f. (zool., tosc.) upupa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bufala — / bufala/ s.f. [da bufalo ]. 1. (zool.) [femmina del bufalo] ▶◀ ‖ mucca, vacca. ⇑ bovino. 2. (fig.) a. [cosa fatta erroneamente] ▶◀ errore, sbaglio, svarione, svista. b. (giorn.) … Enciclopedia Italiana
bugia — /bu dʒia/ s.f. [dal provenz. bauzia, di origine germ.]. [falsa affermazione, fatta intenzionalmente] ▶◀ falsità, falso, (lett.) mendacio, menzogna. ‖ (fam.) balla, bubbola, fandonia, (non com.) fanfaluca, favola, fola, (fam.) frottola, invenzione … Enciclopedia Italiana
fandonia — /fan dɔnja/ s.f. [etimo incerto]. [cosa non vera, raccontata per spacconeria o per scherzo] ▶◀ (fam.) balla, bubbola, (pop.) carota, ciancia, (non com.) fanfaluca, favola, (lett.) fola, frottola, (fam.) palla, panzana, (non com.) pispola, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
favola — / favola/ s.f. [lat. fabŭla, der. del verbo fari parlare ]. 1. (lett.) a. [breve narrazione che racchiude un insegnamento morale e che ha per protagonisti uomini, animali, piante o esseri inanimati: le f. di Esopo ] ▶◀ apologo. b. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
fola — / fɔla/ s.f. [lat. fabla ], lett. 1. [invenzione fantastica] ▶◀ favola, fiaba. 2. [spec. al plur., notizia falsa: inventare fole ] ▶◀ (fam.) balla, bubbola, bugia, (pop.) carota, ciancia, ciarla, fandonia, fiaba, frottola, menzogna, (fam.) palla … Enciclopedia Italiana
frottola — / frɔt:ola/ s.f. [prob. der. di frotta ]. [cosa non vera: raccontare una f. ; tutte f.! ] ▶◀ (fam.) balla, bubbola, bugia, ciancia, falsità, (fam.) fandonia, fanfaluca, (lett.) fola, (non com.) frasca, invenzione, menzogna, (fam.) palla, panzana … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский